А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Эшли? – позвал Джош.
– О Господи, – она вздрогнула от неожиданности и, обернувшись, увидела подходящего к ним Джоша.
– Я собираюсь отнести эти книги обратно в библиотеку, – сказал Джош.
– Хорошо. Джош Смит, это – Райдер Кантрел.
– Тот самый тип, который собирается снести это здание?
– Не говори так, Джош, – сказала Эшли. – Знаешь, это не его вина.
– Да, но я бы чувствовал себя куда лучше, если бы свернул ему челюсть, – ответил Джош.
– Попробуй, – Райдер натянул кепку на голову. – У тебя оплачена страховка, мальчик?
– Ради всего святого, – попросила Эшли, прижимая руку к губам. – Вы как два малыша-забияки на площадке детского сада.
– Ты сильно заблуждаешься на свой счет, – сказал Райдер.
– Я сделаю из тебя отбивную, Кантрел, – закричал Джош.
– Ты начинаешь действовать мне на нервы, – проговорил Райдер угрожающе низким голосом.
– Джош, отправляйся в библиотеку, – приказала Эшли.
– И не подумаю. Я не оставлю тебя с ним.
Райдер издал звук, похожий на фырканье лошади, и скрестил руки на широкой груди. Он слегка расставил ноги и уставился на Джоша, который бессознательно отступил на шаг назад. Оба долго смотрели друг на друга, затем Джош повернулся на каблуках и вышел, не сказав ни слова.
– Это что еще за заступник? – зарычал Райдер.
– Он живет здесь.
– Что? Здесь? С тобой?
– Да, то есть, нет. Не совсем так.
– Эшли, ты что, спишь с этим слабоумным? – воскликнул Райдер.
«Черт, а мне-то что за дело? Это меня вовсе не касается. Но то, что Эшли…»
– Джош – мой друг, – сказала она, прерывая ход его мыслей. – А кроме того, что дает тебе право задавать мне подобные вопросы? С кем я сплю, а с кем – нет, не твоя забота.
– Он твой друг? Как мило! Может быть, твоему любовнику будет интересно узнать о нашем вчерашнем поцелуе?
– Джош мне не любовник.
– А Люси – не моя жена, – сказал Райдер, подходя ближе. – Поэтому мы имеем полное право…
Поцелуй, мягкий и чувственный вначале, перерос в страстный, когда Райдер притянул Эшли к себе и раздвинул языком ее губы. Желание пронзило все ее тело, и она сильнее прильнула к Райдеру.
И снова у Райдера мелькнула мысль, что он совершает ошибку. И снова он ее проигнорировал. Эшли была божественна. Губы девушки напоминали сладкий мед, и ему ужасно не хотелось выпускать ее из объятий.
Эшли упивалась ароматом Райдера и остро чувствовала подтянутое тело, плотно прижимавшееся к ней. Его поцелуй унес ее от реальности куда-то в бесконечность.
Сильные руки Кантрела скользнули вниз по бедрам Эшли и прижали ее к нему еще сильнее. Сознание того, что такой восхитительный мужчина хочет ее, доставило девушке огромную радость. Он хочет ее!
Когда Райдер поднял голову, Эшли увидела его глаза, затуманенные желанием. Неожиданно она вспомнила, какими холодными они могут быть, как мгновенно наполняются гневом. В Райдере Кантреле уживалось сразу несколько человек, и ни одного из них она не знала.
– Кантрел, – выдохнула она.
– Райдер, – поправил он, его губы были совсем рядом.
– Пусти меня.
– Ты же отвечаешь на мои поцелуи, Эшли. И не пытайся отрицать это. Почему ты борешься с тем, что чувствуешь?
– Я не чувствую. Да, я борюсь, – сказала она, вырываясь из его объятий. – У меня нет привычки целоваться с совершенно незнакомыми мужчинами.
– А я незнакомец? – спросил он, ухмыляясь, и тяжело вздохнул. – Ты, действительно, добралась до меня, Эшли Хант. Как тебе это удалось? Собираешь какой-то магический нектар со своих цветов?
– Послушай, Кантрел, то есть, Райдер, это – безумие. Мы даже не знаем друг друга.
– Твое тело знает обо мне.
– Это отвратительно, – сказала она, скрещивая руки на груди.
– Твое тело? Вовсе нет. Оно мягкое и женственное и как раз подходит к моему, как две горошины в стручке. Ты – очень желанная женщина.
– А ты, без сомнения, привык получать все, что захочешь. Признаю, я отвечала на твои поцелуи, но этого больше не повторится.
– Посмотрим.
– Я серьезно, Кантрел.
– Хорошо, – сказал он спокойно. – Я хотел бы купить какой-нибудь цветок для Люси.
– Что?
– Мне нужно с ней помириться. Я нагрубил ей сегодня утром. Такой подарок – как раз то, что нужно, не так ли?
– Кантрел, ты слышал меня? Ты никогда больше не поцелуешь меня.
– Конечно, конечно. Какой цветок ты бы порекомендовала?
– Я была права. Ты – негодяй.
– Потому, что хочу купить цветок для своей сестры?
– Потому, что ты свободно разгуливаешь повсюду, целуешь, кого тебе вздумается, и все это ничего не значит для тебя. Наверное, женщины сразу падают в твою постель, стоит тебе только щелкнуть пальцами. Забудь об этом. Ты мне безразличен. Я подберу для Люси прекрасную африканскую фиалку.
– Ты так добра, – сказал он, выдавливая из себя улыбку.
Конечно, он будет снова целовать ее. Обязательно. Просто он прибегнет к другой стратегии. Почему это было важно для него, Райдер не знал. Эшли сильно отличалась от знакомых ему женщин и была сравнима с глотком свежего воздуха.
– Вот, – сказала она, передавая горшок. – Передай Люси, чтобы она старалась не мочить листья, когда будет поливать.
– Сколько с меня?
– Пять долларов.
Райдер поставил цветок на стол и полез в карман за деньгами. Отсчитав пять долларов, он вручил их Эшли.
– Спасибо, – сказала она сухо. – Я ценю твою заботу.
– Это все, что ты во мне ценишь? – спросил он, ослепляя ее улыбкой.
– Прощайте, Кантрел.
– Я был очень терпелив с вами, мисс Хант. Меня зовут Райдер, и с сегодняшнего дня вы будете называть меня именно так.
– С сегодняшнего дня?! Я не собираюсь больше встречаться с вами.
– Вы, действительно, очень привлекательны, – сказал он, целуя ее в губы, прежде чем уйти. – Пока.
Райдер взял свою куртку и вышел со склада.
Эшли прижала руку сначала к губам, а затем ко лбу, чтобы проверить, не горячий ли он. Этот мужчина сводит ее с ума! Он был груб и… Но когда Райдер целовал ее, она себя не помнила! Что же в нем такое есть, в этом Райдере Кантреле?
– Да мне-то что за дело! – громко сказала она. – Все равно он – негодяй. Конечно, не все время, но… Замолчи, Эшли.
На улице Райдер открыл дверь своей машины и сердито уселся за руль.
– Я поджидал тебя, Кантрел, – услышал он сзади чей-то голос.
– А, черт, – прошептал Райдер, заметив Джоша, и вышел из машины.
– Не трогай Эшли, Кантрел. Я знаю таких, как ты. Ты – потребитель. Эшли не привыкла иметь дело с подобными типами. Не увивайся за ней.
– Повяжи рот салфеткой, мальчик, – сказал Райдер, встряхивая головой. – Тебя это не касается.
– Ах, так? – Лицо Джоша вспыхнуло от гнева, и он замахнулся, чтобы ударить Райдера.
Но все закончилось быстрее, чем началось.
Левой рукой Райдер перехватил его кулак, а через мгновение Джош повалился уже плашмя на землю от удара правого кулака Райдера.
– Ты сломал мне нос, – закричал Джош, стараясь сесть и в ужасе глядя на кровь, капающую на рубашку.
– Это придаст мужественности твоему симпатичному лицу. Понимаешь, о чем я? А теперь слушай, Джош. Больше не попадайся мне на глаза, или ты плохо кончишь. А что касается Эшли, то я буду видеть ее, когда мне вздумается.
Райдер скрылся за дверцей своей машины, шины взвизгнули, а Джош остался один на дороге, пытаясь подняться на ноги.
Кантрел остановился на красный свет светофора, сжал пальцы правой руки и скорчил гримасу.
– Черт, – сказал он, – я повредил себе руку. Эшли Хант не стоит этого.
А в это самое время Джош торопился на склад. Он шел, запрокинув голову назад и прикладывая к носу носовой платок.
– Эшли, я истекаю кровью!
– Джош, Боже мой, что случилось? Как это произошло?
– Он хотел убить меня!
– Кто?
– Кантрел.
Эшли покосилась на Джоша, который не прекращал стонать.
– Кто это начал, Джош?
– Разве тебе все равно, что он сломал мне нос?
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Я сказал ему, чтобы он тебя не трогал, Эшли, а он совсем ошалел, и я…
– И что ты сделал? Джош, я запрещаю тебе вмешиваться в мою жизнь.
– Он же гоняется за каждой юбкой, Эшли.
– Ты его совсем не знаешь.
– Я сразу могу распознать этот тип мужчин.
– Н-да?
– Уж поверь мне. Я заметил, как он смотрел на тебя. У него натренированный глаз. Да, он любит женщин. Я не хочу, чтобы Кантрел кружился возле тебя.
– Джошуа Смит, вы мне не отец и не брат.
– Я сражался за тебя, Эшли. О-о-о! У меня распухает нос.
– Положи кусочек льда, – сказала она, уходя прочь. – Мужчины! Как вы смешны!
– А вы – холодная и безжалостная женщина, Эшли Хант.
К тому времени, как Райдер вернулся в офис, он почувствовал во всей руке, до плеча, пульсирующую боль.
– Вот, – произнес он, ставя горшок с фиалками перед Люси. – Вот тебе цветок. Ты должна поливать листья. Нет, погоди. Ты не должна их поливать. А, черт, не помню. Поливай его хоть пивом.
– Как красиво, Райдер. Спасибо. Мне отметить это событие? Бьюсь об заклад, ты больше не сердишься.
– Люси, я принесу тебе шесть цветов, если ты сделаешь мне одолжение.
– Какое?
– Заверни несколько кубиков льда в полотенце и принеси их в мой кабинет вместе с двумя таблетками аспирина.
– Что с тобой случилось?
– Принеси мне все это и, пожалуйста, не задавай лишних вопросов!
– Ну ладно!
Когда Люси вошла в кабинет Райдера, он сидел за столом и хмурился, глядя на руку.
– Где рана? – спросила Люси. – Боже, твоя рука! Что случилось? Райдер, ты кого-то ударил?
– Я? Не глупи. Я же такой беззащитный. На меня легко напасть.
– Дай мне взглянуть.
– О нет. Я уже оказался однажды жертвой твоего врачевания, и ты чуть не прикончила меня. Дай мне только этот чертов лед.
– Что здесь происходит? – спросил Пэппи, входя в комнату.
– Райдер ушиб руку во время драки, – объяснила Люси.
– Тогда сделай все как следует, – проговорил Пэппи.
– Большое спасибо, – воскликнул Райдер. – Я всего лишь защищался, когда парень, состоящий из одних мускулов, набросился на меня, решив, что назначен на должность защитника женщин в Хьюстоне.
– Мне сразу следовало бы догадаться, что здесь замешана женщина, – сказала Люси. – Ты принес мне цветок, а… Эшли Хант. Ты с ней встречался?
– Бьюсь об заклад, это та самая крошка, которую я видел вчера на стройке, – сказал Пэппи.
– Дайте мне лед, – взмолился Райдер.
Пэппи перегнулся через стол, взял руку Райдера в свои, резко дернул, затем потянул ее мягким движением.
– Какого черта! – крикнул Райдер.
– Я вправил тебе кости, – объяснил Пэппи. – А теперь можешь прикладывать лед.
– Я собираюсь позвонить Эшли, – сказала Люси.
– Какого черта? – повторил Райдер, вскакивая на ноги.
– Чтобы выяснить, как ухаживать за моей фиалкой. Ты же был так занят потасовкой, что начисто забыл, о чем она тебе говорила.
– О-о, – сказал он, опускаясь в кресло.
– Прими аспирин, – скомандовала Люси, выходя из кабинета.
Пэппи усмехнулся и сел в кресло напротив стола. Взглянув на Райдера и увидев свирепое выражение его лица, Пэппи загоготал во все горло.
– У тебя проблемы? – спросил Райдер сквозь стиснутые зубы.
– Не у меня, мальчик. Я-то в порядке. А вот у тебя дела похуже. Как это такая крошка сумела опрокинуть огромного мужчину? Никогда бы не подумал.
– Ты сам не знаешь, что говоришь.
– Посмотрим. Приедешь на ранчо на выходные?
– Если будет время.
– А ты найди его, мальчик. Это тебе не повредит, – сказал Пэппи, поднимаясь на ноги. – И позаботься о своей руке. А чем же другой отделался?
– Я сломал ему нос.
– Звучит неплохо. Ну, пока.
– Пока, Пэппи, – рассеянно ответил Райдер.
«Почему это моя жизнь стала вдруг такой сложной?» – недоумевал Кантрел.
Он был отличным парнем, много работал, не совал свой нос в чужие дела, исправно платил налоги. А теперь Люси собирается звонить Эшли. А Эшли наверняка злится, что он отделал этого красавца. Райдер предупредил его, чтобы он убирался восвояси, но разве тот послушал?
– Замечательно, – прошептал Райдер. – А теперь мне расплачиваться. Я этого не заслужил.
Эшли ответила на телефонный звонок веселым голосом:
– Разносчица цветов. Чем могу быть полезна?
– Эшли? Это Люси Кантрел. Вы меня помните?
– Да, конечно. Как поживаете?
– Прекрасно. Я получила вашу прекрасную фиалку, но Райдер все перепутал. Нужно мне поливать листья или нет?
– Нет, не поливайте. Люси, мне действительно очень жаль, что я вчера так назвала вашего брата. Я была слишком расстроена и понятия не имела, кто вы такая.
– Об этом не беспокойтесь. Я… Я думаю, вы от души повеселились и у себя дома, немного позже. С вами все в порядке?
– О да. Я совершенно не обращаю внимания на Джоша и его причитания и всхлипывания. Он сам во всем виноват. Джош слишком разошелся, и за это ему свернули нос.
– Да, у Джоша, наверное, крепкий нос, потому что Райдер поранил себе руку.
– Он поранился? – воскликнула Эшли.
– Да не так, чтоб очень. Просто он в плохом настроении. Взрослые мужчины иногда ведут себя, как маленькие дети. А кто этот Джош?
– Он мой друг. Он помогает мне здесь на складе, и за это я даю ему комнату, питание и немного денег. Он и Райдер почему-то не понравились друг другу.
– Интересно, – задумчиво произнесла Люси. – Райдеру не понравилось то, что он там живет, правильно?
– Он на этом зациклился. А какое ему до этого дело? Никакого. Я объяснила Райдеру, что Джош – просто друг, хотя и не обязана делать это. Вы меня понимаете? А потом Джош разозлился и сказал, что Райдер из тех, кто увивается за женщинами, и в результате остался с разбитым носом. А с Райдером действительно все в порядке?
– Более-менее, – ответила Люси, на ее лице играла широкая улыбка. – Он очень стойко переносит приступы боли.
– Боли?
– У него все будет в порядке. Ну, мне пора идти. Спасибо за информацию насчет фиалки. До свидания, Эшли.
– Что? Ах, да. До свидания, Люси.
Люси повесила трубку и потерла руки.
– О, это становится интересным. Эта история все больше начинает мне нравиться.
Эшли повесила трубку и нахмурилась. Райдер поранил руку? Ему больно? О, Джош заслужил свой разбитый нос. Значит, Райдер разозлился – тогда его взгляд становится стальным, а голос очень хриплым, – когда он разговаривал с Джошем. Надо постараться забыть об этом. Оба они – идиоты. А интересно, сильно у него болит рука? А вдруг он раздробил себе кости?
– Эшли, – позвал Джош, подходя к ней сзади.
– Не смей разговаривать со мной, – приказала она, уходя прочь.
– Ах, так. Ну, тогда я ухожу. Некоторые женщины в этом городе могут оценить меня по достоинству.
Ночью, лежа в постели, Эшли гнала от себя воспоминания о столкновении Райдера и Джоша и пыталась сосредоточиться на том, что скоро она лишится своего драгоценного склада. Она могла бы купить место поменьше и похуже. Но без достаточного количества цветов Эшли не может надеяться обслужить столько клиентов, сколько нужно, чтобы получать прибыль. Кроме того, у нее не будет места для выращивания новых сортов из саженцев, как она делает сейчас.
О том, чтобы снять помещение, не могло быть и речи. Эшли уже давно поняла, еще до того, как купила этот склад, что никто не захочет сдавать ей помещение из-за того, что ей пришлось бы значительно переоборудовать его. Хозяева постоянно беспокоились, как бы она чего-нибудь не замочила, а для освещения требовались специальные освещающие лампы и т. д., и т. д.
– О Господи! – прошептала Эшли, вздыхая. – Я не знаю, что мне делать. Просто не знаю.
А Райдеру этой ночью приснился странный сон: как будто все дома, которые он строил, начали стремительно зарастать цветами. И чем больше он срезал их, тем больше они разрастались.
На следующий день на склад прибыл оценщик и принялся нажимать на кнопки калькулятора. Эшли подписала бумагу, и ей сообщили, что она получит чек через несколько дней. К ее ужасу указанная сумма оказалась даже меньше той, которую она когда-то заплатила за склад. Джош появился в дверях своей спальни как раз в тот момент, когда оценщик уже собирался уходить.
– Привет, Джош, – сказала Эшли рассеянно, так как ее внимание целиком и полностью было приковано к листу бумаги, который она держала в руке. – Как твой нос?
– Болит. А это что?
– Посмотри, – она передала ему бумагу.
– Черт, они же обобрали тебя!
– Нет, просто раньше я заплатила слишком много.
– И что ты собираешься предпринять, Эшли?
– Ну, во-первых, я постараюсь хорошенько за всем проследить, ведь мое заведение закрывается. Мои покупатели должны решить: либо они будут сами приобретать цветы и ухаживать за ними, либо они наймут меня.
– Сегодня с утра я иду на занятия, но к обеду обязательно вернусь. Я смогу поездить в фургоне и поговорить с людьми.
– Спасибо, Джош.
– Не расстраивайся, дорогая. У нас пока еще есть крыша над головой.
– Да, но ненадолго.
– Мне нужно бежать. Ты не будешь унывать, если останешься одна?
– Нет. Я в порядке. Джош, у тебя что, грязь на лице или глаза почернели?
– Эти синяки украшают твоего воинственного друга. По-моему, не так уж плохо. И ты к тому же абсолютно уверена, что эти знаки внимания я получил не от женщин. Это пройдет.
– Ах, Джош, – расхохоталась Эшли.
– Я все же тебе повторяю, держись подальше от Кантрела. Он…
– Пока, Джош, – перебила его Эшли, вращая глазами.
Райдер все утро провел на стройке. Войдя в кабинет, он увидел, что Люси разговаривает со своей фиалкой.
– Ты отключила коммутатор, сестричка? Дай мне знать, когда фиалка начнет отвечать на твои вопросы.
– А может быть, ты поговоришь с ней, Райдер. Какое мне дать ей имя?
– Пощади меня.
– Как твоя рука?
– Неважно. Послушай, ты не находишь, что это место выглядит как-то скучно. Здесь холодно и слишком уж стерильно.
– Стерильно?
– Да. Нужно что-нибудь веселое.
– Веселое? Растения, например? – Люси пристально посмотрела на него.
– Действительно, как это я сразу не догадался? – удивился Райдер, улыбаясь. – Ты такая умная, сестричка.
– Ну, так подумай об этом и купи цветов. Ты же так и собирался поступить с самого начала.
– В каком состоянии она вчера была, когда ты ей позвонила?
– В самом обычном, – ответила Люси, изучая свои ногти. – Она готова была удавить и тебя, и Джоша.
– Но я не виноват. Все затеял этот глупый мальчишка.
– Объясняй это Эшли.
– Может быть, лучше дать ей несколько дней остыть? Нет, я снова пойду туда и куплю несколько цветов для нашего офиса.
– Ах да, Райдер. Глория уже три раза тебя сегодня спрашивала.
– Кто?
– Глория. Высокая блондинка.
– А, Глория. Скажи ей, что я уехал работать в Сибирь.
– Она очень расстроится.
– А мне какое дело? Мы провели вместе несколько вечеров, и она решила, что я уже принадлежу ей. Кроме того, она действует мне на нервы. Доводит меня.
– Вот как тебе приходится расплачиваться за такое великолепное тело. А ведь раньше ты никогда не жаловался на чрезмерное внимание.
– Н-да? Но я старею. Увидимся позже, – сказал он уходя.
– Дорогая фиалка, – прошептала Люси. – Уже кое-что проясняется.
Войдя в склад, Райдер огляделся в поисках Джоша и с удовлетворением отметил про себя, что Эшли была одна. Он сдвинул назад свою кепку и широко улыбнулся ей.
– Привет, – спокойно сказала Эшли.
– Эшли, я хочу объяснить тебе насчет Джоша.
– Это необязательно. Как твоя рука?
– Прекрасно. А ты не сердишься за вчерашнее?
– Нет, не очень. Вы оба порядком пострадали из-за собственной глупости. Во всяком случае, у меня хватает других забот.
– Ты выглядишь расстроенной. Что-нибудь случилось?
– Оценщик уже побывал здесь. Я получу даже меньше того, что заплатила за это место при покупке.
– Черт, это плохо. У тебя есть закладная на этот склад?
– Нет, я заплатила наличными. В то время я получила наследство от бабушки.
– А ты можешь купить себе что-нибудь поменьше?
– Это исключено, Райдер. Мне нужна большая комната, чтобы выращивать цветы. Я уже перебрала все возможные варианты. Ничего нельзя сделать. Джош уехал, чтобы забрать цветы у тех клиентов, которые не захотят о них заботиться.
– И что потом?
– Я дам объявление и все продам. А потом – все кончено.
– И как же ты будешь зарабатывать на жизнь, Эшли?
– Я всегда могу работать цветочницей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13